|
|
▪ СТАТЬИ И РАССКАЗЫ ––––––– ▪ ЧТО ПИСАЛИ В ПРЕССЕ –––––– ▪ ПЕСНИ И СТИХИ
|
|
|
ОТТЯГИВАЯСЬ БЛЮЗОМ
Недавно
мы получили славное письмо от читателя площадки" Рувима Рублева, а вместе
с ним – не менее cлавную аудиокассету. Приводим текст письма без малейших
изменений.
В одной из "Площадок молодняка"
была небольшая, но интересная заметка В. Смольного о блюзе, которая и побудила
меня сесть за пишущую машинку.
Конечно, многие знают, что блюз как музыкальный
пласт явился как бы одним из краеугольных камней и джаза, и рока, и, пожалуй,
всего того, что делается для эстрады и для танцев. Кроме того, блюз уже давно
стал не только американским, но интернациональным явлением музыкальной
культуры.
Пожалуй, в любой развитой стране есть певцы
и ансамбли, исполняющие блюз, и не только по-английски. Мне, например,
приходилось слышать прекрасные, волнующие блюзы на итальянском и французском
языках.
А уж про блюзы, созданные в Туманном
Альбионе, и говорить не приходится: чего стоят, к примеру, Эрик Клэптон с
"Кримом", Джон Майал или Стив Винвуд!
России тоже издавна любят и поют блюз.
Началось все, конечно, с легендарного "Сент-Луи-блюза", написанного
Джоном Хенди аж в 1913 году. В России он впервые появился срезу после Второй
мировой войны на пластинке в 78 оборотов, в исполнении оркестра Эдди Рознера,
который предложил довольно оригинальную интерпретацию классического мотива.
Текста на это пластинке не было никакого, лишь "дикая" голосовая
импровизация в начале трака...
Попытки двигаться в сторону "блюза на
русском языке" были в те годы у оркестров Цфасмана, Кнушевицкого и многих
других ансамблей. Особенно запомнилась мне прекрасная мелодия тех лет "Я
не прощаюсь", под которой явно чувствовалась блюзовая подкладка. Несколько
замечательных блюзов, в том числе, на стихи американских поэтов, написал
ленинградский композитор Евгений Овчинников...
В более поздние времена масса
"официальных" и "любительских" ансамблей в Союзе исполняли
блюз, но все больше "по-аглицки".
Снова запели блюз по-русски уже рокеры.
Появились даже настоящие русские блюзмэны, например – Алексей Козлов с его
"Арсеналом". А знаменитый Майк Науменко ("Зоопарк"),
активно называвший себя панк-рокером, на самом деле, конечно же, блюз-роковый
музыкант, А как хорош блюзовый гитарист Юрий Наумов, живущий ныне в Америке!
Так что, если когда-нибудь сбудется моя
мечта и на поверхности голубой планеты появится "Blues International"
– международное содружество блюзмэнов и любителей блюза, то русскоязычные
музыканты займут в нем достойное место.
Однако, маловато пока достойных блюзов
появляется в нашей иммигрантской тусовке. Или, может быть, нет ни у кого нужды
"поплакаться в жилетку" музыкальным языком? Ведь что такое, по сути
дела, блюз? Как-то раз, когда меня об этом спросили, я взял да и
сымпровизировал: "12-тактный плач"!
А потом подумал: "А ведь неплохо
сказано!" Дело в том, что плач – это не только процесс слезопускания; в
русской культуре это еще, можно сказать, и жанр литературы и народного
творчества. Вспомните, хотя бы, плач Ярославны из "Слова о полку
Игореве"! Будь он переложен на 12-тактовую основу, какой колоссальный блюз
бы получился!
Мне, например, всегда хотелось использовать
12-тактную форму и русский язык, чтобы "пожаловаться в музыке",
написать что-нибудь в манере Ленгстона Хьюза, только по-нашему, по-русски. Но
всякий раз ничего путного не получалось. И вдруг, после многочасового
прослушивания записей корифеев мирового блюза мне пришла на ум строчка:
"Оттягиваюсь блюзом от пули и петли"... Так появился припев будущего
блюза (но я этого еще не знал).
Потом ко мне заехал друг Валерий Вьюжный.
Он у нас работает на радиофицированном лимузине. Часто попадает в жесткие
ситуации – трафик, поломки, все прочее... Глянув на мой текстовой эскиз, Валера
тут же подсказал идею: связать песню с лимузинной темой. Так появился
"иммигрантский блюз", который Валерий записал в своей домашней
студии. А текст получился такой:
Попал я в чертов трафик,
Машина как котел,
Я все послал бы на фиг,
Но вдруг волну нашел:
Рэй Чарльз ли, Луи Армстронг,
Рэй Браун ли, Би-Би-Кинг;
Прошиб мотор мой насморк,
Но вдруг припев возник...
Оттягиваюсь блюзом
От пули и петли,
Оттягиваюсь блюзом
От злой команды "Пли!"
Оттягиваюсь блюзом,
Веревка как струна,
Идет машина юзом,
Но в душу бьет волна...
...Остальную
часть искрометного русско-нью-йоркского блюза, написанного друзьями-товарищами
Рувимом и Валерием, вскоре можно будет услышать, как раз таки на
"Волне" – той самой, которая "Народная". Надо сказать, блюз
у них получился преотпадный (мы с радостью прослушали кассету раз пятьдесят),
что еще раз доказывает положение из статьи Рувима, что классный блюз на русском
языке очень даже возможен!
© Рувим РУБЛЕВ, "Новое Русское
Слово", 23.12.98 г.
© Р.Фукс, И.Ефимов